Translation of "god knows" in Italian


How to use "god knows" in sentences:

God knows I don't deserve it.
Dio sa che non lo merito.
for God knows that in the day you eat it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
Anzi, Dio sa che quando voi ne mangiaste, si aprirebbero i vostri occhi e diventereste come Dio, conoscendo il bene e il male
And now he's placing a bag containing God knows what in our blind spot?
E ora appoggera' un sacchetto con dentro chissa' cosa nel nostro angolo cieco?
5 “For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”
5 Anzi, Dio sa che quando voi ne mangiaste, si aprirebbero i vostri occhi e diventereste come Dio, conoscendo il bene e il male.
God knows what damage he'll do.
Sa Dio quali danni può provocare.
God knows when we shall meet again.
Dio sa quando noi ci rivedremo.
God knows how we're going to get through.
Dio solo sa come faremo a tirare avanti.
God knows how long that dynamite has been out there.
Solo Dio sa da quanto tempo quella dinamite è là.
God knows what someone with experience and ill intent could achieve.
Dio solo sa cosa avrebbe potuto ottenere qualcuno di esperto e malintenzionato.
God knows I've made my share of mistakes.
Dio sa che ho commesso molti errori.
God knows where he's taking us.
Dio solo sa dove ci sta portando.
So by signing this, you are officially saying that as we stopped you from being mugged a crackhead stole our cruiser and did God knows what with it.
Firmando questo, tu dichiari ufficialmente che quando siamo intervenuti per fermare la rapina un farabutto ci ha rubato la volante e non si sa cosa ci ha fatto.
God knows what she's telling him.
Solo Dio sa quello che gli dirà.
He's a thief and a liar and God knows what else.
E' un ladro, un bugiardo e Dio solo sa cos'altro.
God knows how much this one will cost us.
Solo Dio sa quanto ci costerà questa.
For the one true God knows all and directs us all.
Che l'unico vero Dio onnisciente possa guidarci. - Cosi' diciamo tutti.
And since last night, God knows you've had plenty of both.
E, dall'altra notte, Dio solo sa quante ne hai passate.
Hook says he doesn't know where Cora is, and God knows what she's gonna do.
Uncino ha detto di non sapere dove sia Cora e Dio solo sa cosa vuole fare.
God knows how many people could be lost if Jadalla Bin-Khalid launches those attacks.
Lo sa Dio quante persone potrebbero morire, se Jadalla Bin-Khalid lanciasse quegli attacchi
God knows I'm no perfect judge of character, but Michael?
Dio sa se non mi sono sbagliata sulle persone in passato, ma Michael?
God knows what would happen to him.
solo Dio sa cosa gli accadra'.
They were ready to take us God knows where and dump our bodies.
Erano pronti a portarci Dio sa dove e scaricare i nostri corpi.
God knows it's what everyone else does.
Dio sa se non e' quello che fanno tutti.
God knows who's in Valentine's pocket and who's not.
Non sappiamo chi appoggia Valentine e chi no.
God knows what's going on inside your body.
Dio solo sa cosa sta succedendo nel tuo corpo.
Hand-off of what, only God knows.
Passaggio di cosa? Dio solo lo sa.
So, now we're broken up... and I don't have a date to prom the week before prom... and my best friend is off doing God knows what... thinking that I betrayed her, which is something I would never do.
Così, abbiamo rotto... e non ho nessun invito per il ballo una settimana prima del ballo... e la mia migliore amica è scappata e starà pensando... che io l'ho tradita, cosa che non avrei mai fatto.
Sara's off God knows where, and yet there's another blonde in a mask running around tuning up the bad guys, and it's you, isn't it?
Sara si trova chissa' dove, eppure c'e' un'altra bionda mascherata che se ne va in giro a sistemare i cattivi, e quella sei tu, vero?
You knew how he felt about me for God knows how long, and you didn't tell me that either.
Sapevi cosa provava per me, chissa' da quanto, e non mi hai detto nemmeno questo.
He gets you drunk, sends you home smelling like a brewery, smelling like God knows what.
Ti fa ubriacare. Ti manda a casa che puzzi come una birreria. Che puzzi come dio sa che cosa.
God knows he went through a lot down there.
Dio solo sa cosa gli e' successo laggiu'.
You got guys coming round here all hours of the day or night doing God knows what.
Mandi dei tizi qui intorno a tutte le ore del giorno e della notte a fare Dio sa cosa.
Or no, save it for your little teenage stories, because God knows you don't know shit about being an adult!
No, risparmiatelo per i tuoi racconti adolescenziali! Perche' di certo tu non sai un bel niente dell'essere adulti!
God knows where he's run off to now.
Dio solo sa dove si e' cacciato.
God knows what shit that prick's given you.
Dio solo sa quanta merda ti da.
God knows what they've been spraying on us all these years, or putting in the water.
Puo' essere. Chissa' cosa ci e' piovuto addosso in questi anni o cosa hanno messo nell'acqua.
Out there somewhere, planning God knows what.
E' la' fuori, da qualche parte, che trama dio sa cosa.
I mean, God knows where he'd be if we had to go through his health plan.
Dio solo sa... come sarebbe ora se avessimo usato la sua assicurazione.
Cavendish is out there somewhere, doing God-knows-what to Rebecca and Danny, and I'm gonna die here in the desert with you and that ridiculous bird!
Cavendish è a fare Dio sa cosa a Rebecca e Danny... e io sto a morire qui nel deserto con te e quel ridicolo uccello!
Even your God knows better than to come here.
Persino il vostro Dio non osa venire qui.
God knows it took a huge amount of technical skill.
Dio lo sa la quantità enorme di capacità tecniche necessarie.
2.1196398735046s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?